Винни-Пух, czyli Wini-Puch, czyli Kubuś Puchatek, czyli Winnie-the-Pooh - wiadomo, Miś.
Rosjanie wszystko przerabiali na rosyjskie, nic dziwnego, że i misia wkręcili w tę machinę. Tylko tym razem wkręcenie wyszło mu na dobre. Powiem więcej, uwielbiam tego pękatego misia o głosie gdzieś pomiędzy rosyjskim Himilsbachem, a amerykańskim Lebowskim. Misia tego są trzy części - pierwsza pochodzi z 1969 roku. Kolejne "Wini-Puch idzie w odwiedziny" - 1971 i "Wini-Puch i dzień pełen trosk" - 1972. Wyreżyserował go Фёдор Савельевич Хитрук - Fiodor Chitruk (1917) - w moskiewskim studiu Союзмультфильм. W rolę misia wcielił się rosyjski aktor charakterystyczny (i bardzo popularny) Евгений Павлович Леонов - Jewgienij (Eugeniusz) Leonow (1926-1994). U nas znany chociażby z filmów Hełm Aleksandra Macedońskiego (oryg. Джентльмены удачи, dokładnie Dżentelmeni, którym się powiodło), czy Dworzec Białoruski. Popularność w Związku Radzieckim przyniósł mu w 1961 roku film dla dzieci - Полосатый рейс (Pasiasty rejs / tytuł polski: Tygrysy na pokładzie). Rosjanie mali i duzi go kochali, zmarł nieoczekiwanie w wieku 68 lat. Pochowano go na Cmentarzu Nowodziewiczym. W Moskwie naprzeciwko Studia Mosfilm postawiono mu pomnik - Leonow jako Troszkin - dyrektor przedszkola z filmu Aleksandra Sierowo Hełm Aleksandra Macedońskiego. Aktorskie tradycje kontunuuje syn, Аndriej.
Jest też ten miś po polsku. Nazywa się Puszatek i został wydany w kolekcji Bajki rosyjskie. Miłe to i chwalebne, niestety, jak się łatwo domyślić, trudno dorównać artyście formatu Leonowa. Jak mówią Rosjanie - rosyjski komik to jednocześnie wielki tragik z romantyczną łezką w oku. Taki jest właśnie Winnie-Puch i taki niestety nie jest polski Puszatek. Choć muszę przyznać: jeśli oryginału się nie zaznało, człowiek nigdy się nie dowie, co stracił. A traci winnipuchowo-leonową dwoistość i moskiewski akcent - mieszankę, która przyciąga przed ekrany - nie tylko dzieci. Co ciekawe, moje, choć rosyjskiego nie znają, nad Puszatka przedkładają obcokrajowca, Winiego Pucha. Ale i tak płytę polecam - na pierwszy ogień (mimo kilku niedociągnięć w dźwięku). A potem obowiązkowo Leonowa z angielskimi napisami. Warto.
Do Puszatka dołączono innego misia, a ojcem jemu także Chitruk - Bajkę o Tuptusiu (Tоптыжка 1964). Niedźwiadek przyjaźni się tu nie z prosiaczkiem, lecz zajączkiem. W animacji wykorzystano rysunki Евгения Ивановичa Чарушина (Jewgienij Iwanowicz Czaruszyn 1901-1965), u nas znany z książek Samuela Marszaka (m.in. Maluchy w ZOO). Ale to temat na osobny wpis.
W polskiej wersji Winniego-Pucha udział wzięli:
Do Puszatka dołączono innego misia, a ojcem jemu także Chitruk - Bajkę o Tuptusiu (Tоптыжка 1964). Niedźwiadek przyjaźni się tu nie z prosiaczkiem, lecz zajączkiem. W animacji wykorzystano rysunki Евгения Ивановичa Чарушина (Jewgienij Iwanowicz Czaruszyn 1901-1965), u nas znany z książek Samuela Marszaka (m.in. Maluchy w ZOO). Ale to temat na osobny wpis.
W polskiej wersji Winniego-Pucha udział wzięli:
Jan Jakub Należyty – Puszatek / teksty piosenek
Małgorzata Maślanka - Królik / wykonanie piosenek
Joanna Pach - Prosiaczek
Andrzej Chudy – Osioł
Krzysztof Zakrzewski - narrator
4 komentarze:
Film świetny, Puszatka też poszukamy. Mam te filmowe znaczki - w serii jest ich pięć: nie znałam Twojego misia i jeszcze jednego, ale właśnie znalazłam go na youtube. Ten ostatni to "Jeżyk we mgle".
Trochę tylko przykro, że uśmierciła Pani Fiodora Chitruka, który gdyby nie to miałby dzisiaj 93 trzy lata i żyłby sobie spokojnie.
Dzięki za czujność. Przypisałam mu życiorys Leonowa.
Już poprawione!
1926-1994 -> Leonow, nie Chitruk. Wbiłam datę nie tu, gdzie trzeba.
Prześlij komentarz